Baba Is You

Baba Is You

Not enough ratings
Українізатор до Baba Is You
By CryptOfTheForgottenGames
Baba Is UA! Легендарна головоломка тепер українською мовою!
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Вступ
Вітання усім!
Представляю свою розробку, а саме фанатську локалізацію Baba Is You.
Тепер ламати голову через запаморочливі головоломки можна українською!

Метод встановлення
Процес встановлення є простим: перемістіть прикріплений за посиланням в описі відео txt файл:
[відео-трейлер українізатора до Baba Is You]

до папки за адресою:
C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Baba Is You\Data\Languages
(або у відповідну папку на тому диску, на якому гра встановлена)



Невеличка відео-інструкція зі встановлення:
Метод локалізації та її особливості
За основу я брав англійську локалізацію, а також шукав посилання та відповідники у польській, німецькій та іспанській. Усі вони були включені в гру від початку. Усі рядки перекладені враховуючи контекст у грі, а саме:
* Головне меню
* Налаштування
* Назви рівнів
* Контекстні підказки
* Коментарі розробника

І, наперекір сподіванням, ні, блоки зі словами не є перекладеними й впринципі це справа не з простих. Попри величезну графічну роботу, синтаксис певних правил у грі важко передати нашою мовою, хоч і теоретично можливо. Більш того, інші локалізації таким не переймаються тож і наш варіант не виняток.

Щоправда, це не є неможливим, тому з часом можете чекати апдейтів : )
Скріни!
Огріхи локалізації
Ніхто не ідеальний і це стосується локалізації теж. Радо прийму будь-яку допомогу з питань, які я зараз опишу.

Отож, основні огріхи локалізації:
1) Не рекомендується заходити у посібники редактора рівнів використовуючи контролер. Посилання на спеціальні символи в рядках працює дещо не так як треба й гра після кількох сторінок крашиться. З клавіатури усе працює як належить, однак!

2) Українські літери [і], [ї] та [є] не мають спеціально промальованого шрифту, який покриває мало не 100% усього тексту гри. Через їхню присутність у реченні увесь рядок чи блок тексту втрачає свій особливий піксельний шрифт. І поки я знайшов управу на літери [і] та [ї] (відповідні англійські), з буквою [є] усе складніше. Вартує відредагувати відповідний файл який стосується шрифтів.
UPD: з часом виявилося, що Baba Is You використовує вручну намальовані піксельні шрифти, а не файл з шрифтами як воно зазвичай буває. Та рішення існує і навіть є позитивні зрушення в цю сторону!

3) Художність тексту. Враховуючи, що я сам один намагався якнайкраще підійти до перекладу тексту, зберігаючи його форму й гумор, деякі речі могли просто випасти з моєї уваги.
Тому будь-який відгук вітається! Стосовно усього: технічні штуки, прості локалізаторські істини, терміни, фразування й навіть пунктуація — рекомендації щодо усього будуть розглянуті й врахованими при наступних поправках, а про нові версії я буду повідомляти тут.

Дякую за ваш вклад в українізацію Всесвіту!
3 Comments
сэр Суер-Выер 14 Jul @ 3:01am 
...
Только когда придет и вам помирать, бугаи,
будете вы хрипеть, царапая край матраса,
строчки из Александра, а не брехню Тараса.
Magpie 2 Jul, 2023 @ 11:24am 
Дякую за локалізацію!!!
toster 14 May, 2023 @ 8:58am 
Дякую за українізатор!