Half-Life: Blue Shift

Half-Life: Blue Shift

124 ratings
Українізатор Half-Life: Blue Shift 2001
By UKRAЇNIAN
Слава Україні!
3
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
BLUE SHIFT
.jpg]

ПЕРЕКЛАД УКРАЇНСЬКОЮ:
* Повний переклад усієї текстової частини *
* Повний дубляж ігроладу *
* Повний переклад усіх текстур *
https://steamproxy-script.pipiskins.com/sharedfiles/filedetails/?id=3104388366
https://steamproxy-script.pipiskins.com/sharedfiles/filedetails/?id=3104412496
Інсталяція
https://drive.google.com/file/d/1dnbFwzqsC5s_wJOZ2kuV-XkJWVIzqCRb/view

Оновлення 10.11.2024 - додано фікс єєЄЄєЄЄЄєєЄє, дякуйте пану sensei 黒いバラ

Оновлення від UKRAINIAN: Було адаптовано шрифт + все інше перекладено (включно з новими елементами меню), були взяті напрацювання TSF+Portal і особистий допереклад.
Інсталяція:
1. Під час інсталювання гри, або після, обрати мову гри English (англійська)
.png]
2. Знайти теку, де інстальовано HALF-LIFE: BLUE SHIFT, наприклад SteamLibrary\steamapps\common\Half-Life\
.png]
3. Видобути з заміною файли з .zip
Подяка
.png]

У випадку якщо вам хочеться сказати дякую іншими словами за адаптацію перекладу від TSF:
.png]

А також номер картки: запитайте в особисті
Знятки







Команда українізації
Переклад тексту: Андрій Свистун + Portal + UKRAINIAN
Редагування текстур: Лілія Біла, Андрій Свистун

Звукорежисер: Андрій Свистун

Творча обробка тексту: Анатолій Бєлібов

У ролях:
ГОЛОС ТРАНЗИТНОЇ СИСТЕМИ:
Юлія Яніна

СИСТЕМА ОГОЛОШЕННЯ:
Андрій Свистун

ДОКТОР РОЗЕНБЕРҐ:
Анатолій Бєлібов

НАУКОВА КОМАНДА:
Анатолій Бєлібов

ОФІЦЕРИ СЛУЖБИ БЕЗПЕКИ:
Андрій Свистун

ОФІЦЕР СЛУЖБИ БЕЗПЕКИ ОТІС:
Анатолій Бєлібов

ВОЯКИ HECU:
Андрій Свистун

ІНСТРУКТОР МІЛЛЕР:
Андрій Свистун
12 Comments
UKRAЇNIAN  [author] 9 Nov, 2024 @ 11:48pm 
Оновлення 10.11.2024 - додано фікс єєЄЄєЄЄЄєєЄє, дякуйте пану sensei 黒いバラ
sensei 黒いバラ 9 Nov, 2024 @ 1:36pm 
Збірник із українським дубляжем, а також повним перекладом текстової частини з виправленим кодуванням та іншими покращеннями, адаптований як для нової версії гри, що була випущена з нагоди 25-річчя Half-Life, так і для старої версії гри (steam_legacy), що використовувалася до виходу великого оновлення:
https://steamproxy-script.pipiskins.com/sharedfiles/filedetails/?id=3346919609
UKRAЇNIAN  [author] 28 Jul, 2024 @ 8:52am 
За посиланням гугл оновлені усі 4 переклади Half-Life + Counter Strike, додано файл sentences.txt який має пофіксити відсутність реплік, дякую Tekerey за підказку
UKRAЇNIAN  [author] 26 Jun, 2024 @ 6:40am 
Якщо є навички я буду вдячний за ревью
♺ Lizion ♺ 26 Jun, 2024 @ 5:31am 
Здаєтся треба робити повне ревью кода бо "єєєєєєєєєєєєєBlackMesaєєєєєєєє" прикольно але не дуже, а так взагалі дуже круто що зробили українізатор для цієї частини
illya.kerni(UA) 29 May, 2024 @ 6:56am 
можливо проблема в коді, і чомусь гра не баче українських букв, наприклад англійські баче :croc:
UKRAЇNIAN  [author] 22 May, 2024 @ 11:32pm 
знаю про цей недолік. поки що ніяких ідей як виправити тому що в інших частинах все працює
illya.kerni(UA) 13 Apr, 2024 @ 11:44am 
Вся текстова локалізація, через велике оновляння, виглядає так: єєєєєєєє2lєєєєєTєєєBlack Messa
eyakens 18 Mar, 2024 @ 11:58am 
вся локалізація тексту: єєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєєє:tank:
Komstok 15 Feb, 2024 @ 1:30am 
В мене вся локалізація типу така: єєєєєєєєєєє