S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl

S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl

EN World Texture
27 Comments
APHedward 5 hours ago 
@Rokuen, It's not that serious, you don't have to sub to this mod nor support it. The goal of it isn't to support "erasure", it's simply a way for non-Ukrainian speakers to understand signage. It's just a mod...
Rokuen 9 hours ago 
@banansneffaren its not pathetically. its about "why you use that way? not other option like sub in fallout?"
like, give you _context_.
right now russians burns us books, replacment any language for erace us, for "undertand all" .
and you must have respect and understanding for people whose country is currently at war.

DO SUB, NOT REPLACEMENT.
please.

also for @amscova you have UA dub. and their main. Not ENG.
Rokuen 9 hours ago 
I reflected a little and will add something. As long as you change the names of factions, places, and names of settlements, it will be appropriation. Because there is a difference between a theoretical stalker who could write this to help a colleague and changing the name of the military-industrial complex and its emblem.
like... there are signs in the city that literally say about an official Ukrainian institution. you want replace it too?

in general in Ukraine most of the direction signs are duplicated, not replaced.
banansneffaren 17 Jul @ 5:25am 
I agree with Lezen. Complaining about something that isn't even their concern what so ever and is literally just an (option) for us others that don't understand Ukrainian. Honestly you guys are acting pathetically. Thanks for this amazing mod knowning the amount of effort put into it
Lezen 17 Jul @ 1:47am 
People complaining about this mod breaking immersion know they can not subscribe right? For fuck sake.
amscova 16 Jul @ 6:03pm 
As for me, if the game can have English speaking (Scottish accented Ukrainians for some reason too?) The graffiti and signs may as well be in English too.
amscova 16 Jul @ 6:00pm 
I hate to change it because of the setting and context of the game, but for once I can read the in game graffiti? Yup. Good work!
Brother Læknishendr 15 Jul @ 4:43pm 
Location-wise a bit weird but also a very good idea. I can't read/speak anything Ukrainian so it would be fun to do a playthrough where i could understand these writings and not just imagine/guess what's said.
real_mitya 15 Jul @ 2:05pm 
"Brothers get hugs, Wardens get slugs" - well that could still work, of course, but lore-wise that text refers to the words said by Snake during the Ward takeover of the Chemical Plant, which are "Thieves rule, Wardens drool" officially (as said in a cutscene). So it is implied those words were written by Sparkers, which may be an important detail that might get lost in translation if you change it.

It is "thieves" because "братки" means "brothers" but in a criminal context specifically. Interestingly, that phrase carried over from way earlier in the development. We can see it written on a wall in the E3 2021 trailer where Skif fights bandits at the Chemical Plant. Perhaps the Ward was originally supposed to take it from bandits instead of Spark. In the release version, maybe it implies Snake had a criminal background before joining Spark, who knows.

So yeah, that's the context for that phrase, it is kind of confusing though, so decide for yourself, could work either way.
rbwadle  [author] 15 Jul @ 12:09pm 
@FUSHIGI BONG RIPS 1998, No, it is just texture replacements so there should be no impact to save games or progress of any kind.
Cake 15 Jul @ 12:01pm 
Thank you, this was needed. Because of some text of the wall that can lead to loot / stashes, there is one achievement specific one as well where you had to read from the wall to know there was loot there.
Also @Rouken it's just a mod, relax.
wetekatwitch 15 Jul @ 11:11am 
Dear RBWADLE, Do you put this Mod on to NexusMods? Could you offer a .pak Version? I wanted to say you did a good Job with this Mod. :steamthumbsup:
wetekatwitch 15 Jul @ 11:04am 
I wanna see this mod going TURK, FINNISH, GREEK..... ahahahahhaa... XD Oh my God, i laugh so hard here.... XD Where is French and Spanish Version? Muahahahahahahaha.
WAFLOKRUCH 15 Jul @ 10:51am 
Stop crying, you built monuments to mass mur...der.. res in western Ukraine. What are you doing with Hungarian minority?
Rokuen 15 Jul @ 10:45am 
You, unfortionaly do.
imagine: a game about medieval England and here the signs are in Ukrainian
strange.
a game about Ukraine and the signs are in English? the same effect

diferent language its a point. its part of narative and lore, and its just not good where you just skip that part. Its about player realise he not in just in silly fictional post apoc but in some place is realy exist, place with their culture.
if person play and feel like foreigner, its GOOD. becouse they is. googling fev word and learn something new not harm, but skip context - actually harm.
rbwadle  [author] 15 Jul @ 10:17am 
I do not mind the negative reviews. You should be free to express yourself if you feel your culture is being attacked or threatened. The effort in this mod is not an attempt to censor or suppress UA culture and language but rather to communicate in a language that EN only speakers can understand.
That being said, regardless of author's (my) intent, if you feel negatively towards a mod or it represents something that you do not want to see in other mods/games then express yourself via whatever medium you have to do so. If anyone tells you otherwise, ignore them.
@Rokuen, I do appreciate the context though and I can guarantee you that Ukraine and its culture are not going to be erased.
Rokuen 15 Jul @ 9:53am 
I have explain for you why you have neg revive.
you dont feel temperature in room.
Full scale invasion is still going ocupation too. ad FIRST they do its erase any mention of us, of culture, about language.

and its very disrepectfull do same right now.

I advise you to change the direction to the localization option, using the fallout method when subtitles appear.
FUSHIGI BONG RIPS 1998 15 Jul @ 9:49am 
really appreciate the effort put into this. any idea if downloading this mid-playthrough will cause any issues?
REH_BlackJack 15 Jul @ 8:57am 
Thank you very much for putting in the effort, not only translating but also creating appropiate decals, that look like they were meant to be there in the first place.

I'm aware, that it's GSC country and their language, therfor it makes sense to keep written language localy. But i always feel like a foreigner in-game, eventhough i'm supposed to be a native story-wise.
InKviZ 15 Jul @ 7:21am 
Good job. I wish you an easy localization job and maybe someone else will join the localization team.
rbwadle  [author] 15 Jul @ 6:57am 
@real_mitya -- perhaps:
"Brothers get hugs,
Wardens get slugs"
hvilmaksim 15 Jul @ 6:33am 
срач в коментах насчет этой игры будет всегда. так как есть те кому она как шило в заднице
grafonium 15 Jul @ 6:30am 
@Hjarvy, руzня разбежались нахуй, русский едет
Hjarvy 15 Jul @ 5:52am 
@Señor ImLudey Не хрюкай, нацистик
Señor ImLudey 15 Jul @ 2:46am 
@☠ Corsair_006 пішов нахуй, москаль
real_mitya 15 Jul @ 1:07am 
"Brothers get crowns, wardens get funerals" is supposed to rhyme, the exact same phrase is mentioned by Scar and goes as "Thieves rule, wardens drool" in the official EN version
☠ Corsair_006 14 Jul @ 10:31pm 
Ждём аналогичный срач, как под русифицированными текстурами. Хотя подождите-ка...